今天早上到校園溜狗,突然遭遇大批車隊,把整個學校擠得水洩不通,畢業典禮不是剛過嗎?走近探究一下,原來附近某個幼稚園舉行畢業典禮,租借學校音樂廳舉辦。
回想過去,我好像只參加過三個畢業典禮: 小學,國中,高中。不是我想參加,而是不得不。大學與博士班畢業典禮我就沒參加,現在我當老師了,我學生的畢業典禮我也不參加。理由很簡單,畢業典禮總是在六月,天氣其熱無比,數千人擠在一個禮堂,不放冷氣會熱暈,放了冷氣徒增碳,裡面無論是誰致詞,講的都是一些場面話,更不要去想會不會冗長無比。而且,像今天幼稚園畢業典禮,排場就這麼大,那以後大學畢業典禮要不要借國家劇院? 此外,有些人早到了,因為怕熱把車停在校園裡面,關起車窗吹起冷氣*,盡責的校警,立即一一要求車主熄火,真好的校警。
英文中的畢業典禮單字是 commencement,此字源自法文,原意為開始(beginning)**,西方人認為畢業不算成就,只是下個人生旅程的開始。
但願以後我們大人不要再為畢業典禮鋪張奔走了,孩子們真正需要的是更多交談,對話與傾聽。
ps:
* 套一句孔先生的口頭禪,這些家屬該回去唸幼稚園。
**When something commences or you commence it, it begins.
請問孔先生是誰?
回覆刪除從小在體制內受教,家教也要求要遵循社會大環境的遊戲規則,從來不曾質疑過或將自身真實的感受表達出來,有張老師從生活中體驗的分享讓我也看到並開始反思生活中的事件的正確性,謝謝你!
回覆刪除