星期日, 12月 17, 2023

Self test of vocabulary: Science in Conflict Zones

 


Using ChatGPT 3.5 Caution: ChatGPT is not always reliable. Use your discernment.


Enter the following prompt: 


biodiverse: 生物多樣性

territory: 領土

interdisciplinary: 跨學科

paleoanthropologist: 古人類學家

archaeology: 考古學

relic: 遺跡

species: 物種

biodiversity: 生物多樣性

extinct: 已絕種

evolution: 進化

expedition: 遠征

artifact: 文物

discovery: 發現

ancient: 古代

frontier: 前沿

lineage: 血統

ancestor: 祖先

fossil: 化石

artifact: 文物

civilization: 文明


Based on the vocabulary in the above, randomize the order of these words and then prepare 10 fill multiple choice questions. Each question has only one missing word. Generate one problem at a time. Then you request an answer. After you receive one, grade it. After grading, tell me how many are correctly answered so far. Then generate next problem.

Science in Conflict Zones


 探索古代文明的奧秘,揭開過去的神秘面紗!加入我們的課堂,深入研究文物、考古學和人類社會的演變。從古人類學到考古遠征,踏上引人入勝的旅程,探索我們祖先的血統,解開地球上生物多樣性的多彩面貌。在一個引人入勝的跨學科學習環境中,發現了解我們歷史和文明的關鍵。不要錯過這個令人興奮的冒險,成為我們課堂上的一份子,點燃你的好奇心!

Ella Al-Shamahi / Paleoanthropologist & Comedian video 15:00 transcript, NHK


使用AI產生摘要,筆記,投影片


Vocabulary

biodiverse: 生物多樣性

territory: 領土

interdisciplinary: 跨學科

paleoanthropologist: 古人類學家

archaeology: 考古學

relic: 遺跡

species: 物種

biodiversity: 生物多樣性

extinct: 已絕種

evolution: 進化

expedition: 遠征

artifact: 文物

discovery: 發現

ancient: 古代

frontier: 前沿

lineage: 血統

ancestor: 祖先

fossil: 化石

artifact: 文物

civilization: 文明




Word Origins

  1. biodiverse - First recorded in 1988, combining bio (life) + diverse (variety).
  2. territory - Early 15c from Latin "territorium", land around a town. From "terra" meaning "earth, land".
  3. interdisciplinary - First attested in 1937. Combining inter (between) + disciplinary (branch of knowledge).
  4. paleoanthropologist - First seen in 1953. From paleo (ancient) + anthropologist (studying humans).
  5. archaeology - First attested 1824. From archaeo (ancient things) + logy (study of). From Greek origins.
  6. relic - Early 15c from Latin "reliquus" meaning "that which remains".
  7. species - 1540s, from Latin specere "to look at".
  8. biodiversity - Coined in 1985 combining bio (life) + diversity (variety).
  9. extinct - 1610s from Latin ex(out) + stingure (to quench).
  10. evolution - 1832, "unrolling" from Latin evolvere.
  11. expedition - 1540s from Latin expeditus "free to march".
  12. artifact - 1821, probably a back formation from artifacts. From Latin words ars (art) and facere (to make).
  13. discovery - Early 15c from Latin dis (thoroughly) + covrire (to cover).
  14. ancient - Early 1300s from Old French ancian, from Latin ante (before).
  15. frontier - Mid 1600s from French frontiere, from front (front, forehead).
  16. lineage - 1828, from French lignage and Latin lineus (of a line).
  17. ancestor - Early 1300s from Old French ancestre, from Latin antecessor (one that goes before).
  18. fossil - 1610s from Latin fossilis "dug out", from fodere "to dig".
  19. artifact - 1821, probably a back formation from artifacts. From Latin words ars (art) and facere (to make).
  20. civilization - 1774, contraction of "civilized state" from French civiliser, related to citizen and city.

Vocabulary practice

星期四, 12月 14, 2023

學習自我檢視 Breaking Barriers for Accessible Society(複習指引)

讓AI成為你的學習夥伴

使用ChatGPT設計了10個簡短的選擇題,協助你自我檢視你對Breaking Barriers for Accessible Society紀錄片的理解與科技英文的掌握能力。有興趣的同學可以自行使用,檢定你的學習成效,有疑問可以向我反應。

自我檢視從這裡開始

Self test of comprehension 

注意: ChatGPT 有時會出錯 ,請明智判斷。


預告 學習成效自我檢測 Walking again

能力檢測範圍 Walking Again With Robotic Rehabilitation

課程網站

https://minstral.blogspot.com/2023/12/walking-again-with-robotic.html

複習指引與參考答案 

https://minstral.blogspot.com/2023/12/walking-again.html

內容重點

(Claude)

Robotic Rehabilitation:

  • Spinal cord injuries affect 20 million people globally. Robots have improved rehab effectiveness but pose challenges like patients discontinuing therapy prematurely.
  • A team seeks reliable, patient-centered rehab methods aligning with feelings and needs.
  • Patient Otsuka Hiroyuki suffered incomplete paralysis after a spinal cord injury, regained some function but still struggled to walk.
  • He underwent rehab using a Japanese robotic device helping patients remember how to walk by assisting leg movements. This increased his walking speed.
  • He then tried a German robotic knee brace supporting stable walking by preventing the knee from buckling.
  • Combining both devices, Otsuka can now walk independently, dramatically changing his life. Two other patients showed similar recovery.
  • The team provides support to enable continued device use despite high costs. Their goal is rehab allowing independent daily living.

機器人復健科技

* 脊髓損傷全球影響2千萬人。機器人雖然提高了復健的效果,但也帶來像是病患過早停止治療等挑戰。

* 一組團隊在尋找可靠的,以病人為中心的復健療法,以符合病人的感受和需求。

* 病患大塚博之在脊髓損傷後出現不完全癱瘓,部分功能恢復但仍難以行走。

* 他接受一種日本機器人裝置的復健治療,透過協助腿部運動幫助病患重新學走。這提高了他的行走速度。

* 之後他試用一種德國機器人膝蓋支架,透過防止膝蓋發軟來維持穩定行走。

* 結合使用兩種裝置後,大塚現在可以獨立行走,他的生活發生了巨大變化。另外兩名病患也見到相似的康復進度。

* 儘管使用這些裝置的費用高昂,該團隊提供支持以確保病患可以繼續使用。他們的目標是使病患能夠在日常生活中獨立行動。

建議將再次行走紀錄片再看一次,自我檢視單字是否較為熟悉,內容是否較為了解。觀看這部影片時可以注意的事項包括:

    (Claude)

    1. What recent advancement has improved the effectiveness of rehabilitation for spinal cord injuries?
    2. What main challenge is this field still facing regarding patient experience?
    3. What was the diagnosis and condition of patient Otsuka Hiroyuki after his spinal injury?
    4. How did the Japanese robotic device aid Otsuka's rehabilitation process?
    5. What function did the German robotic knee brace provide for Otsuka?
    6. What were the final mobility outcomes for Otsuka and two other patients after using both devices?
    7. Why does the rehabilitation team aim for patients to achieve independent daily living?
    8. What barriers exist right now regarding wider adoption of robotic rehab technologies like the ones described?
    9. What factors suggest robotic rehabilitation with patient-customized alignment shows promise over reliance solely on robot capabilities?
    10. What types of collaboration could help promote more patient-centered progress in this field?

    翻譯

    1. 最近的什麼技術進步提高了脊髓損傷康復的效果?
    2. 這領域在病患體驗方面還面臨什麼主要挑戰?
    3. 病患大塚博之在脊髓損傷後的診斷和情况是什麼?
    4. 日本機器人裝置如何幫助大塚的康復過程?
    5. 德國機器人膝蓋支架為大塚提供了什麼功能?
    6. 在使用兩種裝置後,大塚和其他兩名病患的最終行動能力效果是什麼?
    7. 康復團隊為什麼以使病患能夠在日常生活中獨立行動為目標?
    8. 目前在更廣泛採用這種機器人康復技術方面存在什麼障礙?
    9. 哪些因素表明,與僅依賴機器人功能相比,病患自定制的機器人康復更有希望?
    10. 什麼類型的協作能促進這一領域病患為中心的發展進步?