在英文中,並沒有無障礙這個字,最接近這個意思的應該是"
在身心障礙研究裡面,已經沒有專業的人士使用"
impairments,
disabilities (注意專業上不使用 disabled)
翻譯成中文,在勞委會身心障礙就輔組與內政部都是一律翻譯成"
visual impairment: 視力障礙
cognitive impairments: 認知障礙
mental disabilities: 精神障礙
張老師與他的科技英文與科普傳播 Technical English for Engineering Students Using Claude